The complexity of the cotton

The womb is not going to feed the thirsty with knowledge
who stopped believing the fairy tales
who without being right
exists in trash bins
logic will not create any astral connections

the rows of digits were proven
realities are not coming beyond the complexity of the cotton
looking in the blink of an eye is going to see more
in the abyss of the inoperative neurons
quite a lot of the probed truth.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI
LINK TO VIDEO POETRY WITH ENGLISH SUBTITLES

Metapoetry

LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Lifting capacity of the (douche)bag

The most formidable of carrying bags
deeply impenetrable as the Teflon adhesion
of the brain’s brightest scraps phenomenon
despite the existence of interchangeable handles in different colors
did not handle the invasive usurpation by the shades of truth
the glares and splinters from the boorish snouts
which ignorance does not hurt their hearts
the mistress of the deposition of internal losses with a movable padding
which allows the change or washing after besmearing herself
burdened by the left arm with excise duty for recalcitrant prosperity
by spitting thrice she paved herself a place
on the bottom of the septic tank in the cesspool type
in something above the sewerage of a shadowy mind.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK TO VIDEO POETRY WITH ENGLISH SUBTITLES

Our Poetry Archive wydanie sierpniowe

OPA 2017

Our Poetry Archive edycja europejska

OPA2

Palate

Sold Out assertiveness
although it is a product of mass psychology
palate dragging astride
as divine undergrowth
from below
hunchbacked model of Hades agency
have already promised me to mow the lawn.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Offal aphorism

LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Outlet called contact

In my guest room of humanity
is not fitted with a single wall outlet called contact
this prevents me from inserting fingers into the holes
whenever people splashes themselves with hot tea.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Ethereally is hard

I read an encyclopedia suspended in a cloud of lead
I have my third eye covered
I kill monsters in the quartz valley
protected plant species endure it hard.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Dry pool

Forms of your life
in odd-shaped origami
someone bent on lotto coupons
deceiving with windblown the dry pool
and own not aerodynamic life
still emerges from suspensorium
and getting caught in the lace clothesline
to remain in suspension
like love in the audit process
dealing connections
with erecting on own server
firewalls of others.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Surface

Against the background of azure
I pass for happy one
a perfect surface of trying
I’m broken
instead of inner strength
I’m a tremble side of restless
dimness over the ground
laughter’s peal that’s not the greatest time
fading eye’s quiet
used to flow of spirit full
if my feelings forgot to create the warmth
unsalutary is not a reason of avoid the sun.

Great distance

Her heart
has nothing to do with the strength
do not require that it swings the blade
duel of feelings not for him
expanded range of the heart
does not include unarmed combat
argument shout excluded
will leave at the end of patience
will turn on a heel above resignation
eyes gaze will remain a distorted colors
carelessly blurred recollection the next day tinted
not to be recognized on the battlefield
protective sequestering colors great distance
in small steps.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

The bag of origin

Do not carry the cross in the bag
if you do not have the appropriate compartment
it may fall head over wheels
wheels love to indulge in the magic
or circumferentially in signs of extraterrestrial origin
this may undermine the dogma
and then unheard request like ufo
will lug the sky knocking the stars
celebrities do not like it
brand of the bag is irrelevant.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Distributivity of conjunction over disjunction

Tactically planned military action
in the ephemeral structure
game on the battlefield
once called the square of friendship
empty cries fuming
idiots on roller skates in tiny uniforms
abusing past barricades with ricochet blanks
mustard gas is not diluted with sausage
the misguided trenches of advertising pseudo slogans
exalted speeches parade of erudition on tenterhooks
claptrap as heated grass on the pitch full of hidden bombs
appeals to the nation after the tank disperse
demagogy on clamped ears and wheels
in the name of something that weapon cleaved nuclei
addressed at conjunction inbetween
with disjunction in the lid of infirmity
the fuck.

 

Tłumaczenie: Łucja Lange
LINK DO POLSKIEJ WERSJI

You got me not

Choice
is all you used to do out of heart
now
you got me not
loneliness
is all to keep personally pace with you
despair
you feel in the place which belong to love is cruel
now
you got me not
love
in real wouldn’t be the cure for life.